Verklaring: Eigenlijk gezegd van glimmende turf of geglommen kolen, die uitdoven, wanneer ze in den doofpot gestopt worden; bij overdracht: opzettelijk over ene zaak niet meer spreken, er geen verdere ruchtbaarheid aan geven, haar smoren (vergelijk smoorpot, doofpot).
In het Vlaams zegt men volgens Schuermans, 21: in de assche schietenvoor: ten ondere blijven, niet voltrokken worden, dat hier wellicht mede te vergelijken is.

Ik vond de uitdrukking het eerst opgetekend bij
Harrebomée I, 147 b; vergelijk ook

het Fries: in ding yn, 'e dófpot stoppe, smoare; en

het Zuidnederlands iets in den doodboek laten (vergelijk ons vergeetboek, 17de eeuw 1);

Tuinman II, 239; V. Effen, Spect. I, 232), over iets niet meer spreken;
in den doodboek blijven, geraken,

Antw. Idiot. 366; vergeten worden, in den vergeethoek geraken

Waasch Idiot. 711; in 't verloren viendeel (vierendeel) geraken of liggen

De Bo, 1460 b en 210 b; iets in het dak steken

vergelijk het Franse étouffer une affaire

 
Bron: Dr. F.A.Stoett - Nederlandsche spreekwoorden, uitdrukkingen en gezegden






 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    

 

 

 



php
Main Menu
•Spiritualiteit
•Filosofie
•Mythologie &
         Oude Beschavingen
•Sprookjeswereld
•Kruidenhoekje
•Taalvariatie
•Gastenboek
•Links
•Wie ben ik
•Copyright & Disclaimer